Сегодня

Добавить в избранное

УНИВЕРСАЛЬНЫЙ УЧЕБНИК
 
Главная| Контакты | Заказать | Рефераты

Оглавление | Следующий

ОТ РЕДАКЦИИ

Предлагаемые вниманию читателя два политико-философских произведения Цицерона – «О государстве» и «О законах» служат превосходным образцом римской прозы и содержат изложение теорий государства и права античной Греции и Рима. Они написаны как диалоги, т. е. беседы: диалог «О государстве» ведут Сципион Африканский Младший и его друзья, члены так называемого «Сципионовского кружка»; диалог «О законах» ведут сам автор, Марк Цицерон, его брат Квинт Цицерон и Тит Помпоний Аттик.

Эти сочинения Цицерона, в свое время имевшие также и политическую направленность, оказали большое влияние на писателей эпохи раннего христианства, на писателей и ученых эпохи Возрождения и на французских просветителей (например, на «Дух законов» Монтескье). Оба диалога представляют собой выдающиеся памятники мировой культуры.

Комментарий к диалогам содержит вводную статью и примечания[1].

МАРК ТУЛЛИЙ ЦИЦЕРОН (106–43)

 



[1] Перевод с латинского сделан по изданиям: диалог «О государстве»: M. Tulhus Cicero. De re publica. Bibliotheca Teubneriana (K. Ziegler). Lipsiae, 1958; M. Tullius Cicero. Vom Gemeinwesen. Lateinisch und deutsch (K. Büchner). Zürich, 1960; диалог «О законах»: Ciceron. Traite des bis. Texte etabli et traduit par G. de Plmval. Collection Bude. Paris, 1958. В примечаниях ссылки на античную литературу даются по параграфам; хронологические даты – до нашей эры. Стихи переведены В. О. Горенштейном, кроме случаев, оговоренных особо. При ссылках на письма Цицерона указывается, помимо общепринятых данных, номер письма по изданию: М. Туллий Цицерон. Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Перевод и комментарии В. О. Горенштейна, т. НИ. М.––Л., Изд. АН СССР, 1949–1951.

Примечания И. Н. Веселовского обозначены его инициалами (И. В.).

Диалог «О государстве» был издан в переводе и с примечаниями Б. П. Яблонко (Баку, 1928), «Сновидение Сципиона» («О государстве», VI, 9–29)– в переводе А. Шарбе (Казань, 1853) и в переводе Ф. А. Петровского (Москва, 1917). Диалог «О законах» выходит в переводе на русский язык впервые.

[an error occurred while processing this directive]